• رئيسي
  • أخبار
  • 'غير قانوني' ، 'غير موثق' ، 'غير مصرح به': وسائل الإعلام الإخبارية تغير لغة الهجرة

'غير قانوني' ، 'غير موثق' ، 'غير مصرح به': وسائل الإعلام الإخبارية تغير لغة الهجرة

حتى مع اتخاذ العديد من المؤسسات الإخبارية الرئيسية قرارًا بتقليل أو حظر استخدامه ، فإن مصطلح 'المهاجر غير الشرعي' لا يزال هو العبارة التي تستخدمها الصحف غالبًا لوصف الأجانب الذين يعيشون في الولايات المتحدة بدون وثائق مناسبة. لكن بمرور الوقت ، كانت هناك بعض التحولات في اللغة المطبقة على أولئك الذين هم في قلب الجدل حول الهجرة ، حيث بدأت كلمات مثل 'غير موثق' أو 'غير مصرح به' تظهر بشكل متكرر.

مع نظر الكونجرس الآن في مشروع قانون كبير للهجرة ، قمنا بمقارنة لغة الصحف في الفترة من 15 إلى 29 أبريل 2013 بثلاث فترات أخرى مدتها أسبوعان - في 1996 و 2002 و 2007 - عندما كانت التشريعات المتعلقة بالهجرة في الأخبار أيضًا.

خلال جميع الفترات الأربع الزمنية ، كان المصطلح الأكثر استخدامًا في الصحف هو 'المهاجر غير الشرعي' ، على الرغم من وجود بعض المد والجزر ، وفقًا لبحث LexisNexis من Pew Research لـ 19 مصطلحًا مرتبطًا في حوالي 9000 مقالة. وجدنا هذا العام أن عبارة 'مهاجر غير شرعي' تمثل 49٪ من المصطلحات التي تم فحصها. وشكلت 30٪ من الشروط في عام 2007 ، في الوقت الذي حاول فيه الكونجرس وفشل في تمرير إصلاح نظام الهجرة. ومثلت 62٪ من الشروط في عام 2002 عندما أقر الكونجرس تشريعًا يأمر دائرة الهجرة والجنسية بربط قواعد بياناتها معًا.

هذا العام ، أعلنت العديد من المؤسسات الإخبارية عن حظر مصطلح 'المهاجر غير الشرعي' ، بما في ذلك The Los Angeles Times و The Associated Press ، لأنهم قالوا إنه يفتقر إلى الدقة ويصنفون على نطاق واسع مجموعة كبيرة. في الواقع ، قام صحفي سابق بحملة لتغيير الطريقة التي يتحدث بها الأمريكيون وغرف الأخبار عن الهجرة ، وحثهم بشكل خاص على إعادة التفكير في استخدام 'المهاجرين غير الشرعيين'. بشكل عام ، الاتجاه هو تقليص استخدام كلمة 'غير قانوني' لوصف الأشخاص هنا دون توثيق مناسب.

  • وصل استخدام 'أجنبي غير قانوني' ، وهو مصطلح يعتبره الكثيرون غير حساس ، إلى أدنى مستوياته في عام 2013 ، حيث انخفض إلى 5٪ من المصطلحات المستخدمة. كان باستمرار في أرقام مزدوجة في الفترات الأخرى التي تمت دراستها ، وبلغت ذروتها عند 21 ٪ في عام 2007.
  • بشكل عام ، قللت الصحف التي تمت دراستها من استخدام كلمة 'غير قانوني' بمرور الوقت. في عام 1996 ، أربعة مصطلحات تشمل 'غير شرعي' - 'أجنبي غير شرعي' ، 'مهاجر غير شرعي' ، 'عامل غير شرعي' و 'مهاجر غير شرعي' - شكلت 82٪ من اللغة. في عام 2002 ، انخفض ذلك إلى حوالي ثلاثة أرباع. في عام 2007 ، انخفض إلى 60 ٪ وفي عام 2013 ، استمر الانخفاض حيث تم استخدام هذه المصطلحات مجتمعة بنسبة 57 ٪ من الوقت.
  • ازداد استخدام الصحف لمصطلح 'مهاجر غير موثق' بشكل مطرد من 6٪ في عام 1996 إلى 14٪ في عام 2013. أعلنت صحيفتا لوس أنجلوس تايمز وأسوشيتد برس مؤخرًا قراراتهما بالتوقف عن استخدام هذا المصطلح أيضًا ، مشيرين إلى أنه يفتقر أيضًا إلى الدقة.
  • هناك مصطلحان آخران ظهران في عام 2013 ، وإن كانا بمستويات متواضعة ، إلا أنهما جديدان نسبيًا. نادرًا ما شوهدت عبارة 'المهاجر غير المصرح به' قبل عام 2013 ، عندما شكلت 3٪ من المصطلحات المستخدمة. وزاد عدد 'الأشخاص غير المسجلين' أو 'الأشخاص غير المسجلين' إلى 3٪ في عام 2013 بعد أن كان 1٪ في عام 2007.
شارك هذا الرابط: إميلي جوسكينمحلل أبحاث في مشروع الصحافة في مركز بيو للأبحاث.ينشر البريد الإلكتروني الحيوي